Суббота, 20 апреля, 2024
За границей
13.03.2022

Польские педагоги: школьникам, убежавшим от войны в Украине лучше продолжать учебу на их родном языке

Вследствие вторжения в Украину войск РФ в Польшу из Украины выехали около пол миллиона детей школьного возраста. Согласно данным, озвученным министром образования и науки Республики Польша Пшемыслава Чарнека, 11 тысяч 500 детей уже пошли учиться в польские школы. Как адаптировать ребенка-беженца в образовательный процесс – пока ответственность руководства каждого отдельного учебного заведения. В то же время, в профильном министерстве заявляют, что без подготовки отправлять ребенка в класс, где преподают на польском языке не стоит. Так как такой подход может стать дополнительным стрессом для детей, которые пережили трагедию войны, еще не излечили болезненные травмы, а также не успели сориентироваться в новых для них обстоятельствах. Потому рекомендуют две модели образования – как на польском, так и на родном для школьников украинском языке.

«Самым лучшим способом организации образования в польской системе образования (для детей из Украины), является создание подготовительных отделов. Такую возможность мы предусмотрели в специальном акте», сообщил Пшемислав Чарнек и добавил:

«Для украинских детей, которые не говорят на польском языке, поход в польские классы с польскими детьми, это дополнительный стресс. Сократим им этот стресс, так как они имеют его предостаточно, они и так травмированы. Были вынуждены внезапно оставить свои дома, привычную среду, приехать в другую страну, оказаться в совсем другой ситуации. Дополнительный стресс еще и в польских классах для них лишний», сказал министр.

В учебных заведениях в то же время говорят, что пока не получали детальных инструкций от ведомства, как вести себя с детьми беженцами. Только короткие е-мейлы. Тем не менее, есть учебные заведения, где смело встречают украинских учеников. Директор школы 98 «Didasko» в Варшаве Йоана Бялобжеска говорит:

«Самое главное в нашей школе – отношения. Мне вначале было страшно принимать украинских детей, но я понимала, что для них важно быть с польскими ровесниками, а не только в кругу своих, где говорят об одном и том же в такое сложное время. Для меня было самым важным – вырвать таких детей из их домов, где часто в маленьких помещениях находятся по много людей одновременно. И все находятся в волнениях за ситуацию, происходящую в из стране. Но ведь ребенок – это такое прекрасное создание, которое в тот миг, когда встречает другого ребенка, открытого на него, немного забывает и начинает входить в другой мир».

В учебном заведении уже приняли 30 приезжих детей. Они получают в школе бесплатный завтрак и обед. А в ближайшее время в штат планируют дополнительно принять педагогов, которые будут заниматься с украинскими учениками – директор ищет на эти цели спонсоров. Уже сейчас для украинцев создали две возрастные группы, куда ежедневно после или во время уроков забирают на 1-2 часа детей-беженцев, а там с ними занимается учительница из Украины, общается и учит необходимым основам польского языка. Также проводят встречи за чаем и кофе для мам таких детей.

«Моя цель – на таких встречах создать для мам собственную общину, где они обменяются телефонами и смогут друг другу помогать, почувствовать, что они в безопасности и самоидентифицироваться», – рассказывает директор.

Принимая украинских детей, к встрече со школьниками из другой страны готовят и польских учеников.

«Я пригласила их в зал и сказала, что наша школа из трех зданий – это наше маленькое царство. И если в одном из зданий происходит что-то плохое, то и в другом это почувствуют. Даже если мы не знаем, как зовут детей, которые учатся в другом помещении – мы одно целое. А потом добавила, что подобно с ситуацией в Украине – мы все (поляки и украинцы) одно сердце. После этого рассказала об особенностях и различиях в языке, а также о том, что с новыми учениками можно коммуницировать жестами, обнимая друг друга, улыбаясь», – отметила руководительница школы.

Дети старших классов, которые приезжают в Польшу, часто знают немецкий или английский язык на разговорном уровне, также говорят на русском. Это помогает учителям с ними общаться и организовать учебный процесс. Рассказала Анна Пшыбыш-Белецка в Минску Мазовецким.

«Я заметила, что старшеклассники сами активно включаются в процесс адаптации новых школьников из Украины. Они стараются, чтобы для нового ученика коммуникация и адаптация была максимально простой. Проявляют эмпатию, Но есть ситуации, когда польские дети, которые привыкли находиться в одном коллективе, не достаточно открыты, потому существует необходимость в интеграции нового ребенка, чтобы не чувствовал себя одиноко», – говорит Анна. И добавляет, что она – из поколения поляков, которые немного знают русский язык, что является возможностью для учителей общаться с учениками свободней.

Педагоги в Польше получили рекомендации от министерства образования «Как говорить с детьми о войне в Украине». Документ содержит рекомендации, как не вызывать у детей дополнительного напряжения, тяжелых мыслей, связанных с пережитым и страхами войны. Также педагогам разъясняют, как позволить ученикам выражать свои эмоции и чувства, не бояться, что их не поймут либо не услышат. Избавиться страха и других психологических последствий.

Подготовил Павел Мирный по материалам kobieta.wp.pl.



Коломієць Ганна

Випускниця Інституту журналістики КНУ ім. Т.Шевченка. До 2022 року працювала редакторкою стрічки новин в міжнародному інформаційному агентстві. Спеціалізується на висвітленні подій суспільно-політичної тематики, а також новинах міжнародної політики. В команді Svoboda.ua з січня 2023 року.