Воскресенье, 19 апреля, 2026
Горячие новости

Український бізнес в реєстрах РФ: пов’язані з Владиславом Гельзіним структури можуть працювати в окупованному Криму

Чому театр ляльок – не лише для дітей

Криваві ягоди: як полтавські чиновники та бізнес заробили 7,6 міліона на дронах для військових

Олена Семеняка висловлює подяку LDK Palikuonys за незмінну підтримку України

Заступник голови Державного агентства відновлення України Сергій Сверба купує квартири та віддає борги в кріптовалюті

ДБР оголосило підозру у розтраті майже 5 млн грн генеральному директору «Нижньодністровської ГЕС»

Чому українська ковбаса дорожча за італійську і як «відкатні» схеми «УкрХімТеху» нищать бізнес

Коли «фармацевтика» дорожча за совість

ЄС найближчим часом зосередиться на поставках зброї Україні

Наступні кілька тижнів визначатимуть, чи буде Україна надалі існувати – The Washington Post

За границей
13.03.2022

Польские педагоги: школьникам, убежавшим от войны в Украине лучше продолжать учебу на их родном языке

Вследствие вторжения в Украину войск РФ в Польшу из Украины выехали около пол миллиона детей школьного возраста. Согласно данным, озвученным министром образования и науки Республики Польша Пшемыслава Чарнека, 11 тысяч 500 детей уже пошли учиться в польские школы. Как адаптировать ребенка-беженца в образовательный процесс – пока ответственность руководства каждого отдельного учебного заведения. В то же время, в профильном министерстве заявляют, что без подготовки отправлять ребенка в класс, где преподают на польском языке не стоит. Так как такой подход может стать дополнительным стрессом для детей, которые пережили трагедию войны, еще не излечили болезненные травмы, а также не успели сориентироваться в новых для них обстоятельствах. Потому рекомендуют две модели образования – как на польском, так и на родном для школьников украинском языке.

«Самым лучшим способом организации образования в польской системе образования (для детей из Украины), является создание подготовительных отделов. Такую возможность мы предусмотрели в специальном акте», сообщил Пшемислав Чарнек и добавил:

«Для украинских детей, которые не говорят на польском языке, поход в польские классы с польскими детьми, это дополнительный стресс. Сократим им этот стресс, так как они имеют его предостаточно, они и так травмированы. Были вынуждены внезапно оставить свои дома, привычную среду, приехать в другую страну, оказаться в совсем другой ситуации. Дополнительный стресс еще и в польских классах для них лишний», сказал министр.

В учебных заведениях в то же время говорят, что пока не получали детальных инструкций от ведомства, как вести себя с детьми беженцами. Только короткие е-мейлы. Тем не менее, есть учебные заведения, где смело встречают украинских учеников. Директор школы 98 «Didasko» в Варшаве Йоана Бялобжеска говорит:

«Самое главное в нашей школе – отношения. Мне вначале было страшно принимать украинских детей, но я понимала, что для них важно быть с польскими ровесниками, а не только в кругу своих, где говорят об одном и том же в такое сложное время. Для меня было самым важным – вырвать таких детей из их домов, где часто в маленьких помещениях находятся по много людей одновременно. И все находятся в волнениях за ситуацию, происходящую в из стране. Но ведь ребенок – это такое прекрасное создание, которое в тот миг, когда встречает другого ребенка, открытого на него, немного забывает и начинает входить в другой мир».

В учебном заведении уже приняли 30 приезжих детей. Они получают в школе бесплатный завтрак и обед. А в ближайшее время в штат планируют дополнительно принять педагогов, которые будут заниматься с украинскими учениками – директор ищет на эти цели спонсоров. Уже сейчас для украинцев создали две возрастные группы, куда ежедневно после или во время уроков забирают на 1-2 часа детей-беженцев, а там с ними занимается учительница из Украины, общается и учит необходимым основам польского языка. Также проводят встречи за чаем и кофе для мам таких детей.

«Моя цель – на таких встречах создать для мам собственную общину, где они обменяются телефонами и смогут друг другу помогать, почувствовать, что они в безопасности и самоидентифицироваться», – рассказывает директор.

Принимая украинских детей, к встрече со школьниками из другой страны готовят и польских учеников.

«Я пригласила их в зал и сказала, что наша школа из трех зданий – это наше маленькое царство. И если в одном из зданий происходит что-то плохое, то и в другом это почувствуют. Даже если мы не знаем, как зовут детей, которые учатся в другом помещении – мы одно целое. А потом добавила, что подобно с ситуацией в Украине – мы все (поляки и украинцы) одно сердце. После этого рассказала об особенностях и различиях в языке, а также о том, что с новыми учениками можно коммуницировать жестами, обнимая друг друга, улыбаясь», – отметила руководительница школы.

Дети старших классов, которые приезжают в Польшу, часто знают немецкий или английский язык на разговорном уровне, также говорят на русском. Это помогает учителям с ними общаться и организовать учебный процесс. Рассказала Анна Пшыбыш-Белецка в Минску Мазовецким.

«Я заметила, что старшеклассники сами активно включаются в процесс адаптации новых школьников из Украины. Они стараются, чтобы для нового ученика коммуникация и адаптация была максимально простой. Проявляют эмпатию, Но есть ситуации, когда польские дети, которые привыкли находиться в одном коллективе, не достаточно открыты, потому существует необходимость в интеграции нового ребенка, чтобы не чувствовал себя одиноко», – говорит Анна. И добавляет, что она – из поколения поляков, которые немного знают русский язык, что является возможностью для учителей общаться с учениками свободней.

Педагоги в Польше получили рекомендации от министерства образования «Как говорить с детьми о войне в Украине». Документ содержит рекомендации, как не вызывать у детей дополнительного напряжения, тяжелых мыслей, связанных с пережитым и страхами войны. Также педагогам разъясняют, как позволить ученикам выражать свои эмоции и чувства, не бояться, что их не поймут либо не услышат. Избавиться страха и других психологических последствий.

Подготовил Павел Мирный по материалам kobieta.wp.pl.



Коломієць Ганна

Випускниця Інституту журналістики КНУ ім. Т.Шевченка. До 2022 року працювала редакторкою стрічки новин в міжнародному інформаційному агентстві. Спеціалізується на висвітленні подій суспільно-політичної тематики, а також новинах міжнародної політики. В команді Svoboda.ua з січня 2023 року.